a) Igen b) Nem c) De d) Így volt megírva
Hát az amcsik... Na, nagyblog vagyunk, legyünk politikailag korrektek, mert az ilyesmi fontos, meg komolyan mondom engem is érdekel és még véletlenülsem szarokbele. Szóval, az angolszász származásúak és amódon angolszász nyelvterületen eléggé elterjedt angolnak nevezett nyelvalakú képződményt beszélők nem ámítják és ültetik önnön magukat. Hogy miért? Tulajdonképpen hétszava is lehetne de mégsem lesz az, csak mert. Szóval azért, :
mert van sok jó szavuk. Az első és kevésbé jó a "compromise". Ennek mai konnotációnkban első jelentése "kompromisszum", vagyis egyfajta kiegyezés slash köztes megoldás, megegyezés a másikkal. Kettes jelentése azonban ugyanennek a szónak a "kompromittál", vagyis lásd pl: "to compromise its security" kb "aláásni a biztonságát". Na most aki nemtud angolul és kénytelen kelletlenül az én fordítói képpességeimre támaszkodni az nagy katyvaszban van, aki viszont de, annak kezd tisztulni. Kíváncsi vagyok mi az etimológiai kapcsolat. (aka "Honnan jön")
A másik ami sokal jobb, az ama tényből fakad, hogy a drágalátos angol nyelvben egyáltalán az égvilágon semmi de semmi, még annyi se különbség sincs a "hadjárat" és a [politikai] "kampány" szavak közt (mindkettő "campaign"). Na most ha ebbe belegondolunk akkor azért elkezdhet alakulni bennünk egy csodálatos kép álmunk demokráciájáról, végtelen zöld rétekkel és örök vadászmezőkkel, meg minden.
Vajon melyik évben indul majd egy választási buli atomcsapással?
(ajánlom célpontnak a társadalomismeret-órát. én rájuk szavaznék, ezért cserébe akárkire :P)