2009/03/24
20:51

Írta: Ák_

OldAlKereSzTülTáltoS

A következőkben következő, egyébiránt a nyugalom, az államrend, a béke, és az általános jóérzés megzavarására teljes mértékben és kishíján tökéletesen alkalmas postban ismét avatok egy amolyan hétszava féleséget, mert megtetszett egy szó, ezúton olyan módon, hogy matekórán.

Ami ritka, mertugye itt a bárdolatlan csodálatosságában elmélyülünk dicső és felettébb magyar nyelvünk legeslegmélyebb bugyraiban, olyan lingvisztikai és etimológiai magasságokba emelkedve azonmód, ami egyes egyedeknek még a gyomrát is megfeküdné. Szóval ritka, mert a magyar nyelv határtalan és természetesen ebből egyenesen következően végtelen szépségének példái ritkán repkednek csak úgy - random módra - matematika órán. Sokkal inkább bioszon (lásd mucin, galaktóz).

De most elhangozottá vált - verbális manifesztáció keretében - a következő szó: lapátló. Ez természetesen nem kerülhette el nemes de csekély figyelmem sokrétűségének ibolyán inneni és túli sugarait, és egyből beindult a fantáziám, matematikai fogalmaktól egy papíroldal átlovaglásán keresztül még számos-számtalan interpretáción keresztül egészen egy hólapáttal kombinált paripáig. Ez az agymenet megért egy postot, de nem vezetném le, inkább neked, kedves olvasó, neked is induljon be ama, mit többnyire úgy neveznek, fantázia.

Egyébként a "ló" kifejezésre a szinonímaszótár kidobja egyebek közt a következőket is(a teljesség igénye nélkül): paci(!), lovacska(!), mén, csataló, csikó.

Remélem nem probléma hogy én beszűkültem a táltos és a paripa használatára. Ez is bizonyítja kevésrétűségem és kevésbé széles szempontjaim repertoárjának alig vagy nem is meg létét. Bár a "warhorse" és a fogalmat kevésbé lefedő, de - vagy talán éppen azért - annál jobban hangzó "battle ram" nagyon vonzóak voltak, de megacéloztam tekintetem vasmarkát, és nem.

Word of the Week-et kapja: lapátló!

Hope ye enjoyed yerself. And perhaps the post as well.

 

komment

Címkék: word of the week

2009/03/23
18:55

Írta: Ák_

Ön ÁmíT?

a) Igen b) Nem c) De d) Így volt megírva

Hát az amcsik... Na, nagyblog vagyunk, legyünk politikailag korrektek, mert az ilyesmi fontos, meg komolyan mondom engem is érdekel és még véletlenülsem szarokbele. Szóval, az angolszász származásúak és amódon angolszász nyelvterületen eléggé elterjedt angolnak nevezett nyelvalakú képződményt beszélők nem ámítják és ültetik önnön magukat. Hogy miért? Tulajdonképpen hétszava is lehetne de mégsem lesz az, csak mert. Szóval azért, :

mert van sok jó szavuk. Az első és kevésbé jó a "compromise". Ennek mai konnotációnkban első jelentése "kompromisszum", vagyis egyfajta kiegyezés slash köztes megoldás, megegyezés a másikkal. Kettes jelentése azonban ugyanennek a szónak a "kompromittál", vagyis lásd pl: "to compromise its security" kb "aláásni a biztonságát". Na most aki nemtud angolul és kénytelen kelletlenül az én fordítói képpességeimre támaszkodni az nagy katyvaszban van, aki viszont de, annak kezd tisztulni. Kíváncsi vagyok mi az etimológiai kapcsolat. (aka "Honnan jön")

A másik ami sokal jobb, az ama tényből fakad, hogy a drágalátos angol nyelvben egyáltalán az égvilágon semmi de semmi, még annyi se különbség sincs a "hadjárat" és a [politikai] "kampány" szavak közt (mindkettő "campaign"). Na most ha ebbe belegondolunk akkor azért elkezdhet alakulni bennünk egy csodálatos kép álmunk demokráciájáról, végtelen zöld rétekkel és örök vadászmezőkkel, meg minden.

Vajon melyik évben indul majd egy választási buli atomcsapással?

(ajánlom célpontnak a társadalomismeret-órát. én rájuk szavaznék, ezért cserébe akárkire :P)

 

komment

Címkék: világnézet word of the week

2009/03/19
19:01

Írta: Ák_

eyevomit

A minap rettenetesen megtörtem. Ez a szinonímája a meghasonlásnak. És eznek következtében lesz kiosztva a mai napon az eme heti hét szava. Bár ez a szó nem maga a megtörés volt, ámdebár annak egy lépcsője. És ennek következtében és mintegy tiszteletére kiosztom számára.

A díjat, amit már ismersz.

Nem húzom az idegeket, etimológiát sem magyarázok, mindösszesen csak legyél vizuális típus és képzeld le. Tulajdonképpen képzeld el, ahogy valaki szemrehány. Például a szemedre hányja, hogy. Hát ez olyan kolosszális, hogy megérdemel egy postot és megér egy köbméter mosolyt.

Word of the Week: szemrehány(ás)

 

komment

Címkék: word of the week

2009/03/04
20:59

Írta: Ák_

tervnyelő

A mai hét szavának is elérkezett az időintervalluma. Nem is húzom az értékeseteket, hanem belecsapok a kolbászba, mert mindenki tudja hogy Jamaika a jamaikaiaké és hogy a Moszkvicshoz is kell slusszkulcs, a hét szava:

nyelvtörő

Gondoljatok csak bele. Az a kifejezés még oké, hogy belebotlik a nyelvem, de képzeljétek el azt az abszurd szituációt, ahogy a nyelvetek beletörik - de nem ám zöldgally módira, hanem tövig szilánkosan - a szóba. Jön a szó kifele a szájadon a nyelved meg nekiütközik a térbeli kiterjedésvariánsának és elkezd törni olyan zúzós hanggal mint a jobb akciósorozatokban (paradoxon, tudom) egy-egy olcsóbb kocsi.

Továbbá képtelen vagyok elsiklani abbéli kénytelenségem felett, miszerint meg kell jegyezzem a további párhuzamok közül azt is, melynek segítségével a nyelvtörő és a hullámtörő illetve a jégtörő között keresek etimológiai hasonlóságot. Tehát pl a nyelvedben megy egy ék alakú izé ami kettétöri óvatosan de fájdalmasan, ez is lehetne. Meg az is, hogy a nyelved kicsapongó hullámait visszafogja. De nem! De nem ám!

Igaz, hogy Lisztes bro ezen posztjában leírt szavak többségi egyetértése megérdemelne egy-két hétszava díjat, de gondoltam most az abszurditásból fakasztjuk a sikert, mint más a vizet vérré. Szóval Isten áldja Amerikát, Viva la Liberté, the Word of the Week Award goes to: nyelvtörőőőőőőő!!! (Tonguebreaker)

Ák

komment

Címkék: word of the week

2009/02/28
18:00

Írta: Ák_

hasonlóan hason ló

Ismét kiosztom önkényes ökényuralmi jelképeim fölött gyakorolt végtelenül jellegtelen de közelsem jellemtelen hat almámnál fogva a hét szavát, éljen a hét szava!

Szóval igazából az e heti szó definícióra szorul, de nem definiálnám kurrensen, előszöris mert nem lehet kurrensen definiálni, mert egyszerűen ez egy olyan dolog amit a legbelső beleidben, a gyomorsavad molekuláiban és a tüdőhörgőcskéig legmélyén kell érezzél, és aki egyszer elkapja a jelentését, annak örökre meg is marad, mintegy beletetoválva agyának barázdált szántóföldjébe.

Ma újfent a magyar nyelvből lett választva a termés, mely nem kevesebb, mint:

meghasonlik

Ilyen formában nem használandó, jelenidőben ritkán hallani, minthogy leginkább egy múltbéli történésre alapul, nem lehet azt mondani, hogy "meg fogok hasonlani", mert ez komolytalanná tenné az egészet. Esetleg a "Meghasonlok!" felsóhajtást/felsikoltást el tudom képzelni a pillanatszerű élmény előtti pillanatokban, de az igazi formája az élmény megtörténése utáni utóhatás alatt, és részben az által kiváltott sokféle hangsúlyozással közölhető kifejezés: "Meghasonlottam." Könnyedén elképzelhető továbbá a legtöbbször nevetve feltett, de azért bizonyos - ritkán adott - helyzetekben halálkomolyan is elképzelhető "Meghasonlottál?" illetve főleg/inkább a "Meghasonlottál, mi?" kérdés.

Ák

komment

Címkék: word of the week

2009/02/19
18:00

Írta: Ák_

szószesszió

Hát az eheti díjnyerés megintcsak az angol nyelv csodás rejtelmeire borít fényt, tehát elhagyjuk anyanyelvünk vadászmezejét, ismét. Tudom, tudom, áruló vagyok. De nekem ez tetszik a héten. Also, azt is hozzátenném az alkalomnál kapva, hogy megosztott lesz a díj, és könnyen elképzelhető, hogy magyarázatra is szorul majd egyeseknek. Konkrétabban a gyengébb értelmi képességű gyökereknek akik nem beszélnének mindenféle szakszavakat bele az éterbe az anyanyelvüktől bármily módban különböző nyelveken. Mint például ahogy nekem is magyarázatra szorult, mindkettőt kigugliztam bár a context-ben amiben hallottam egyáértelművé vált a jelentése de mégis így el lett magyarázva (hohó nagy nemzetem benne vagyunk ebben a szóban!) meg minden. Szóval énsem tudtam ám csakúgy magamtól amúgy születve.

Na szóval a díj félig a következő kifejezésé (vagy inkább csak egyharmadilag, mert kevésbé jó. whehe. éndíj, úgy osztom ahogy akarom):

double-time

Jelentése egy elég gyors tempó, valami katonai szlengből jön, eredetileg egy menetféleség amiben 180-at lépnek percenként. Nemrossz. De attóltartok (húdetartok, mármár félek!) hogy leginkább úgy lehetne elmagyarázni, mivelhogy jelentése amúgymond redukálódott márcsak annyira, hogy: siess. A második nyertes pedig:

haul ass

Tulajdonképp ugyanazt jelenti, effektíve hogy siess. Húzzál, mozogj, húzd a segged XD, satöbbi. US Navy Slang-ből ered de már el van terjedve csak simán US Navy nélküli szlengben is. Vicces merhogy a haul amúgy vontatni/húzni szal a haul ass konkrétan azt jelenti, hogy húzd (innen) a segged, vonszold ide a segged, érted. Na.

The Word of the Week Award goes to: Double-time and haul ass!

Ák

komment

Címkék: ismeretterjesztődés ingerületátvitel útján word of the week

2009/02/11
21:00

Írta: Ák_

a hét szója a szója

nem. Azt találtam mondani az imént elektronikusan (tehát tulajdonképpen effektíve billentyűzettel beinputoltam a kompjúterembe) hogy 'Állleesős'. Ez pedig a három (3, angolul, franciául, olaszul, németül és oroszul: 3, 3, 3, 3 /rómaiul III/) egész darab L betű miatt megérdemli hogy önkényuralmamnál és tejúthatalmamnál fogva megválasszam a hét szavának.

Éljenek az olcsó viccek, meg vagyunk szabva, tehét Word of the Week: Állleesős.

Már ha létezik ilyen. Egyébként pedig retikü etimológiáját tekintve onnan ered, hogy én leírtam. Jelentése leginkább meglepő. És mielőtt félreértés esik ez egy kérdőjeles díj. És amúgyis most inkább fun mint az előző ami télleg tetszett. Akárhogyis, neszeittvan. Olló Ollé.

(igen, már kurvafáradt vagyok, még a szar viccek sem mennek megfelelően szarul)

(és még mindig rohadtulhogy beta a szín)(és így utólag ránézve eléggé nemnyert)

komment

Címkék: word of the week

2009/02/08
19:33

Írta: Ák_

kifejezés of the week

Képzeljünk el valakit, aki annyit iszik, annyira folyton be van baszva, hogy ki kell venni a máját. Gondolom ilyet nem csak a hozzánk hasonló agyszabott állat-funkióta-barom-lol -ok tudnak kitalálni, ez még elképzelhetőség határain belül hadmozgolódik.

És akkor a valakinek bizony olyan problematikai gondja lesz mint amikor valakinek műtüdeje van. Csakhogy neki nem vastüdeje, hanem vasmája lesz.

És ilyenmód, azonmód, tekeregvén széjjel, úgymond, az illető - tekintettel figyelembevéve hogy mája nem igazi, hanem műpélóhoz hasonlóan manufakturálva gyártott - ún. műmájer lesz. Asszem by Lada, de nem mernék rá megesküdni. Mindenesetre a gondolatmenetnek magának több aktív résztvevője volt. Oeo.

Ez a hét szava, hogy úgy fejezjem ki magam, szója. Vagy inkább ez már nem is szó hanem term, amolyan kifejezés, sőt mit kifejezés, roppant félsziget.

(továbbra is kísérleti szín. vélemény for teh win)

komment · 1 trackback

Címkék: word of the week

2009/01/22
21:01

Írta: Ák_

Gudwörd

Uninhabited

(lakatlan)

Hogy mér választotta a nép szava a hét szavának, azt fejtsétek meg ti.

komment

Címkék: word of the week

2009/01/22
20:59

Írta: Ák_

Bedwörld, gudwörd

Mindenféle különösebb kertelés nélkül szeretném felhívni figyelmetek nemes pásztázófényét eme csodálatos valamire, ami megmagyarázhatatlan módon nőtte ki magát az angol nyelv mélységeiből. Mindenesetre én rámruházott hatalmamnál fogva - A Szerk. - úgy döntöttem hogy esetében az ítélet örök időkig letöltendő weblapunk bugyraiban, és egyazon mozdulattal büszkén prezentálom számotokra a szintén önkényes uralmamnál a "Word of the Week" címre jelölt szót, ami azonmód meg is nyerte általam a címet.

Ladies and Gents, the Word of the Week: klikk.

Enjoy!

Ák

komment

Címkék: word of the week

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...
süti beállítások módosítása